dijous, 27 d’octubre del 2016

QUINA CASTANYA !!

Ja som a finals d'octubre..., el que jo us dic, que el temps passa volant...

Aprofitant que n'és temporada he posat aquest títol.

Començo amb el que he anat trobant:

1- Aquest és d'aquest migdia (el nom):


2- A la pàgina web de l'OYSHO (demano disculpes per la qualitat de la imatge):


3- A la web de la revista HOLA:


i 4- Aquesta ja la vaig treure l'any passat però és que sembla que no saben comptar dies...


A mi, de dies me'n surten 16; que dic jo, que si en comptes de 8 dies n'han de ser més, canvia el títol que li has posat, no???

D'aquí quatre dies és la castanyada, típic aquí menjar castanyes, moniatos i panellets.



Encara que la imatge típica d'aquests dies hauria de ser aquesta


un any més ens els menjarem en màniga curta, i no és el mateix...

Aprofito per a desitjar-vos una Bona Castanyada !!!







divendres, 21 d’octubre del 2016

COSES... A BARCELONA

1- L'altre dia passejant pel carrer em vaig trobar això...


Original no l'artista ??


2- A la pàgina web de la "FNAC".



3- Informació sobre una moguda de l'escola de ball "Swing Maniacs" :


Si mireu bé el calendari d'octubre com cauen les dates que diuen, no coincideixen...




4- I la darrera d'avui la vaig trobar al "Decathlon", esperant torn a la cua per pagar (per poder fer la foto vaig deixar passar a la gent de darrera meu, no sé què deurien pensar...):



No us sona malament ??? 

o "Espereu el vostre torn" (si utilitzem la segona persona del plural -vosaltres), o "Esperi el seu torn" (si utilitzem la tercera persona del singular -vostè).









dissabte, 15 d’octubre del 2016

ELS ACCENTS DIACRÍTICS

El dia 30 de setembre va aparèixer als mitjans aquesta notícia:



Suposo que podeu imaginar que a mí no em va agradar (sinò, ves perquè hauria creat el blog...).

El tema és que, això, que volen eliminar 150 accents diacrítics
(a més de canviar altres regles gramaticals com els mots que porten guionet o les paraules amb doble erra).

A mí no em sembla bé, perquè els que hem estudiat en, i, el català amb ganes d'esciure'l com pertoca, és perquè ens fa mal la vista veure errades en l'escriptura. 
Per què ens hem de carregar les normes gramaticals del nostre idioma ?? 

Em pregunto: serà perquè com que no hi ha rigor educatiu i amb l'excusa de les noves tecnologies ja s'ecriu prou malament, no cal posar-se "farruco" perquè quan ho diem oralment, ja ho diem bé??? (no ho entenc...i com jo, molta gent, i això ja m'està bé).

Aquesta és la proposta feta, deixar aquests 14 accents:



i, per què aquests sí, i la resta no ??? (això d'aquí baix ho he trobat a "El Temps" després d'escriure-ho...

Entre els articles que ha fet més fortuna entre els contraris al canvi hi ha un del filòleg i corrector Jordi Badia i Pujol, recollit per Vilaweb. El primer que es pregunta l'expert és si, veritablement, hi havia demanda pels canvis. "Quins professors de llengua han arribat a la conclusió que calia suprimir l'accent de vénen per a simplificar la vida dels aprenents de la llengua?". "Ara, si hom volia aplanar el camí als alumnes (i no alumnes) que tenen dificultats per a entendre's amb l'ortografia, calia suprimir tots els accents, per exemple. És de sentit comú", ironitza Badia.

Al diari Ara va sortir un test perquè poguessis comprobar el teu nivell en el tema dels accents diacrítics, i curiosa que sóc, el vaig fer, aquest és el resultat:


Em va fer molta gràcia el comentari: "Ves que l'IEC no es replantegi tornar a recuperar els diacrítics" (espero que el fés molta gent i els hi sortís aquest resultat).

Doncs, a col·lació d'això, veig que en castellà l'accent diacrític també existeix i pot provocar errades gramaticals, encara que normalment es parla de diacrítics en paraules monosíl·labes, aquí teniu dos exemples de paraules que canvien si els hi poses l'accent o no (tot i que són de tres síl·labes) - també es replantejaran canviar la gramática del castellà per no donar feina a posar accents ??? -:




Ahir es va publicar una carta al diari "El Periódico" d'un lector que, quan la vaig llegir, vaig pensar: "caram, això és el que jo penso". Així, que, amb el permís de la persona que ho va escriure, us copio tal qual el que hi posa:

Salvem els diacrítics

Des del meu poc coneixement de llengua catalana, car vaig deixar els estudis reglats l'any 1980 i encara no s'havia incorporat el català als estudis superiors, m'atreveixo a considerar que la supressió de l'accent diacrític per part de l'IEC pot donar lloc a que les traduccions siguin ben pobres. Fins i tot que s'arribin a divulgar barbarismes.
No sé pas com l'IEC pot prendre aquesta actitud si no és un "isme" ben egoista, i més quan ho justifica pel fet de facilitar l'aprenentatge de l'ortografia. Hi ha coses que són com són, no deixem pas d'ensenyar com es divideix pel sol fet que la divisió costa a alguns individus. S'hauria de demanar certa tolerància per aquests accents.

Crec que el tema tornarà a resorgir al blog...

En fi, no sé què en penseu vosaltres...




RECULL D'OCTUBRE

Ja hem arribat al 15 d'octubre, i encara que avui ha tornat a fer calor d'estiu, aquesta setmana hem tingut un temps ben bé de tardor.

De fet, els dies de tardor els començarem a notar quan es faci el canvi horari el proper 29 d'octubre.

De moment, i tota aquesta setmana m'hi he trobat, quan surto de casa a 3/4 de 7 del matí, la imatge de la ciutat és ben trista i apagada.No sé perquè el Paral·lel està a fosques (només l'il·luminen els semàfors i els fars dels cotxes que hi circulen). Fa tristor...



I no només el Paral·lel, quan vam creuar la Gran Via (tot i que no en tinc imatge) l'aspecte era el mateix...

Un cop dit això passo a ensenyar-vos el que he trobat i el que m'han anat enviant aquests dies:

1- M'he baixat una aplicació per anar practicant idiomes "Duolingo", no està malament, és per anar refrescant l'idioma, però m'ha fet gràcia la traducció al castellà (bé, suposo que serà espanyol o hispà) que utilitzen. Nosaltres aquí en diríem "Acceder" però ells ho tradueixen com "Accesar" suposo que extret del substantiu (Acceso).


A part, d'aquesta, la paraula "sartén" la consideran masculina i no poques vegades m'ha sortit erroni l'exercici, però ara ja no m'enganxen, ara ja ho poso "malament" per puntuar (el sartén --- ???).

2- Jo penso que no costa res assabentar-se de com és la manera correcta d'escriure les coses. Que potser el que posa el negoci no ho sap perquè fa poc que estar aquí però el que fa el rètol podria posar interès en fer-ho bé, només cal consultar un diccionari, no cal tenir cap títulació...


(El que us marco a la dreta del rètol, per si no es veu bé, és la paraula "Bazar
de la llar").

3- Aquestes me les han passades avui.

Versió molt personal de la localitat de Sant Cugat del Vallès:



No queda clar què hi posen a la paella...


4- Acabo amb un petita errada que em vaig trobar ahir en el tríptic de l'obra de teatre "El Padre" de l'Hèctor Alterio al Teatre Romea.



A part de recomanar-vos l'obra per la figura de l'Alterio, que tenia ganes de veure en directe, també la recomano pel tema que toca (l'Alzheimer). És una obra fantàstica, i tots els actors que surten em van encantar i emocionar. És durilla però val la pena.



Bé, en tot cas, la foto que us he posat també em serveix per iniciar un tema que fa dies del que vull fer una entrada exclusiva al blog, que és el dels accents diacrítics i la notícia que va aparèixer als mitjans el passat 30 de setembre (però d'això en parlaré més tard)...